用户菜单  立即登陆  免费注册
涂鸦乐园  推倒系统  恶魔秀  社团  动漫勋章  结婚  FTP  任务  |  VIP  |  换回旧版 社区导航:  热门区  长篇区  新番区  经典区  分享区  音乐区  游戏区  服务区
恶魔岛动漫世界 » 海底都市水世界 » 恶魔の社团 » 伝説の夜々の伝説 » [转贴]日本的中国网络用语教程
主题: [转贴]日本的中国网络用语教程 打印 | 加为IE收藏 | 收藏主题 | 到达底部
  • posion (No.167068)
  • エル・プサイ・コンガリィ......
  • ★萝莉控の印★ 模范夫妻 

攻:50 受:50 身价:500 引用回复这个帖子

[转贴]日本的中国网络用语教程

管理等级
圣洁天使
中国のネット用语集
  1 :大佐:2009/02/23(月) 02:37:54
  ここで私は日本の皆さんのために绍介したくて、大陆中国の掲示板や同人交流のネット用语です。
  これは自分の収集して整理したので、実际の意味は多少违うですが、基本的な意味は间违いない。
  日本语下手だから、ご勘弁を(`A′;)
  それでは、始まるよ~
  
  >「囧」
  意味:颜文字。うなだれた様子、落胆した様子(ttp://www.ctrans.org/cjdic/)、或いは気持ち悪い。平常には単独出现、でも「囧rz」などもある。
  例:①真囧,今天迟到了……(まったく、今日は遅刻だな…)②囧rz,这部动画又作画崩坏了。(orz、このアニメまた作画崩壊かよ。)
  元の意味:古代汉字。意味は「照らす、光明」。书き方もとは「冏」、意味は同じ。
  中国语の読み方:jiǒng
  日本语の読み方:ジオン(近似音)
  日本语の入力方法:不明…
  
  これは混乱する语句をもたらしやすいのですね…
  この用语は特例がある。もし交流の中に、「阿囧」と呼ばれるの人、その意味は大体「凉宫ハルヒの忧郁」の「キョン」です。なぜなら、多分キョン君の突っ込みのせいで、皆も「囧」そういう状态が入るかもしれないなwwwちなみに、「キョン」の中国语名は「阿虚」。
  
  >「楼主」
  意味:スレの作者、1さんの通称。
  例:①楼主你好。(1さんこんにちは。)②楼主谢谢你。(ありがとう、1さん。)
  特别:沙发(スレの2さん)、板凳(よった后の返信)、抢沙发(2の位置を夺い合いww)
  
  >「帖子/贴子/帖」
  意味:スレの通称。
  例:①这是一个有趣的帖子。(これは面白なスレですね。)②你看过这个帖子吗?(君はこのスレを読みますか?)
  他の使用:回帖(スレを返信)、删帖(スレを削除)、连帖(スレは重复)
  
  >「博客」
  意味:Blog。
  例:①我的博客。(私のブログです。)②欢迎来到我的博客。(私のブログにようこそ!)
  
  >「泪流满面/内牛满面」
  意味:とても感动だから、涙がほろほろと流れます。
  例:①这个画面我泪流满面了!(このシーンは感动したァァ!)②真是好漫画……我泪流满面了。(これはいい漫画…超感动だよ。)
  特别:「内牛满面」は「泪流满面」の近似音の误植化。意味は同じ。なんか、ある麺の感じ?!wwww
  
  >「灌水」
  意味:雑谈スレ、雑谈すること。
  例:①一起来灌水吧。(一绪に雑谈しようせ。)②这个帖子禁止灌水。(このスレは雑谈を禁止です。)
  特别:気軽に「灌水」しないでください。これは无礼のことです。
  
  >「控」
  意味:Complexの音訳、あるものが大好き。
  例:①我控初音Miku。(私は初音ミクが大好きだ。)②她最控猫耳了。(彼女は猫耳が大好きだんだ。)
  他の使用:萝莉控(ロリコン)など、××控(××コン)。
  
  >「YY」
  意味:妄想。汉字表记は「意淫」(Yì Yín)、出典「红楼梦」。
  例:①初音Miku是我的老婆!——YY中。(初音ミクは俺の嫁!妄想中)②别YY了。(妄想なんってはやめとけ。)
  他の使用:YY文(内容は妄想の文章)など。
  
  >「傲娇/蹭得累/口嫌体正直」
  意味:ツンデレ。
  例:①她是个傲娇。(彼女はツンデレ。)②傲娇最萌了!(ツンデレ萌えぇぇぇ!)
  特别:「傲娇」は意訳、「蹭得累」は音訳、「口嫌体正直」(口が嫌だと言っても体は正直)は最近から现れるの言叶。

他の使用:病娇(ヤンデレ)。
  
  ヅンデレなら…やっぱ钉宫です
 
  
  ああ、これ以外の用语はとても多くて、今全部を书くことができません(-A-;)。以后でゆっくり补完しよう!
面白いネット用语を绍介してあげよ:
  >和谐(harmony)
  元の意味:ハーモニー  今:ハーモニーの为に,何か削除します
  例え:刚刚那个性感的视频被和谐掉了!(先のちょっとセクシーなテレビは削除させました!)
  
  >打酱油(buy some sauce)
  元の意味:醤油を买う/醤油をかける  今:オレと関系ない
  例え:
  中国语:关我什么事, 我是来打酱油的。
  日本语:俺と関系ないぜ、醤油をかけにに来ただけだ。(男)
  あたしと関系ないわ、醤油を买いに来ただけなの。(女)
  「天朝」
  「朝」という字は「国」のこと?。日本では「本朝」=日本、「异朝」=外国。
  「天朝」は自嘲的な呼び方とは知らなかった。
  
  「帝都」
  昔の帝国の首都、という意味だから、中国では北京、日本では东京でしょうね。
  
  「魔都」
  「魔都」と言ったら上海です!
  shanghaiという动词があるのを知ってますか?
  「上海の酒场で一人で酒を饮んでいると、见知らぬ人が酒を饮ませてくれる。
  たくさん饮んで寝てしまう。朝に目が覚めると、船の上。船が帰るまで、水夫として
  働かされる。こうしたことを「shanghaiされる」と言う。帰港すれば解放されるし、
  给料ももらえる。なんとなく间抜けだけど、ちょっと恐い。」
  魔都の名前にふさわしい言叶ですね。
  
  「妖都」
  これが広州だとは知らなかった。広州はあやしい都なのですか?www
  
  「11区」
  百度では「日本」が禁止wordだから「11区」と呼ぶ、って本当ですか?
  
  「棒子」
  私が闻いたのは、「これは韩国人に対する蔑称で、「棒子」と言われると韩国人は怒る」と。
  どうなんでしょうかね?
  
  【名词编】
  >「AVFUN」
  意味:ふざけるな呼び方、「C」が「V」(この二つはキーボートで近い)を误植化。
  
  >「馆里猿」
  意味:「管理者」(管理员)の同音误植化。つまりAC管理者のニックネームだからwww字面には、「动物园中の猿」そういう意味。
  派生:「猿儿」(猿ちゃん)、「猿猿」(猿たん)、「猴子」(猿)など。
  
  >「蓝蓝路/兰兰路/教主/M叔/M记」
  意味:最终鬼畜道化师、ドナルド·マクドナルド。「蓝蓝路/兰兰路」は「らんらんるー」です。
  派生:「上校」(あのKFCの创立者)。
  
  >「德国BOY/德国男孩」
  意味:「キーボートクラッシャー」。
  派生:「胡麻☆!」「『哔~』裂!」「运动会不要再搞啦!」など、全部はあの子の空耳。
  
  >「新华里/增员操/增员三人组/新华三人组」
  意味:ある保険会社(「新华里」)の意味分からないの业务ダンスビデオ。なんか面白そうだけど、职人たちは改造されたのシリーズ。
  派生:ACFUNの名作シリーズ。改造ビデオはたくさんのせいで、その代表作は下で(【职人编】)绍介しよう。
  
  >「搬运工」
  意味:専门的にビデオを転载するの人々。
  
  >「阿姨洗铁路」
  意味:「爱してる」の同音误植化。出典は「创圣のアクエリオン」のOP。
  
  >「传送门」
  意味:伝送するのリンク。出典は…多分「ドラえもん」の「どこでもドア」?この道具の中国语は「任意门」です。
  
  >「失败的Man/四百大妈/400大妈」
  意味:东映「スパイダーマン」。
  
  はじめまして、toby_dakです。
  仆も中国のネット用语を绍介させてください。
  なお、ネット用语は通用ネット用语と専用ネット用语(特に软妹子65382;软妹子65408;软妹子65400;向けスレ)に分类されてる。ご注意くださいね。
  
  雷
  分类:通用
  说明:常识外れなこと或いは理解不能なもので、ショック状态を陥る。
  例:「真人版龙珠雷死人了」=「実写版ドラゴンボールは恐ろしい过ぎるので、やられた\(゜ロ\)(/ロ゜)/」
  
  版主/斑竹
  分类:通用
  说明:スレとBBSの管理者。この前の「馆里猿」は専用ですが、一般的スレに「版主」を使用する。「斑竹」は「版主」の「発音を変えずに文字を変える」ですね。
  例:「被斑竹删贴了」=「スレを管理者に削除された」
  
  牛
  分类:通用
  说明:「最强」「超すげー」という意味。流用してる言叶は「牛人」、「牛X」、「牛B」(ry。ちなみに、中国语の「牛B」はなんが下品な意味があるから、良い子たちは使用禁止わよ(笑)。
  例:「INO的画技太牛了,不愧职业」=「INOさんの絵テクはすげーな、さすがプロ」(参考)
  
  顶
  分类:通用
  说明:スレに无意味な内容を返信する。「顶」という行动はマナー悪い、良い子たちも使用禁止ね(大笑)。
  例:「这帖子不顶不行」=「ノーコメントですから、空っぽ内容を返信しかない」
  
  
  
  ちょっと専用语を说明しよ...
  
  妹多/妹抖
  分类:専用
  说明:メイドさんの音訳。
  
  钢破烂
  分类:専用
  说明:ガンプラのあた名(自嘲的爱称も)。音訳。
  
  神机
  分类:専用
  说明:PS2の隠语。PS3の売上げ不振が、PS2まだ人気ある。その上に、XBOX360とPS3のゲームも次々逆移植された(最近はガンダム无双ね)。PS2の生命力は强い、まるで神业。
  
  山口山
  分类:専用
  说明:ネトゲ「WOW(World of Warcraft)」の隠语。「W」=「山」、「O」=「口」。
  例:「通宵玩山口山」=「彻夜でWOWをプレイする」



  分享本文到:
只看 协管 顶端 2009-04-21 13:39 | [楼 主]
↓以下为调用专栏↓
最新发表主题
x龍之戒x
AlgesIa
x龍之戒x
血染天使
motobike200x
291736741
最新版块活动
05-22 06:44
05-20 16:03
05-19 14:34
05-19 13:39
05-19 05:00
05-14 07:12
热门动漫主题

引用回复这个帖子

肥P是日语达人~?

只看 协管 顶端 2009-04-21 13:43 | 1 楼

引用回复这个帖子

肉猫三级内衣

只看 协管 顶端 2009-04-21 13:48 | 2 楼

引用回复这个帖子

Quote:
2 楼的天使&恶魔 posion2009-04-21 13:48 说道:
------------------------------------------------
image/post/smile/06/ln_14.JPG 肉猫三级内衣

くそ!

只看 协管 顶端 2009-04-21 13:52 | 3 楼

引用回复这个帖子

Quote:
2 楼的天使&恶魔 posion2009-04-21 13:48 说道:
------------------------------------------------
image/post/smile/06/ln_14.JPG 肉猫三级内衣

这里有陷阱 ....

只看 协管 顶端 2009-04-21 13:53 | 4 楼

引用回复这个帖子

Quote:
4 楼的天使&恶魔 DEADKNIGHT2009-04-21 13:53 说道:
------------------------------------------------
Quote:

这里有陷阱 ....

DK竟然会逛这里。。。。不过免战的好流氓!- -!

只看 协管 顶端 2009-04-21 13:56 | 5 楼

引用回复这个帖子

哎哟……看完这个我真的灰常内牛满面……

不过……也能反映出两国的文化差异……吧

只看 协管 顶端 2009-04-21 14:01 | 6 楼

引用回复这个帖子

那啥 其实我经常在这里出没的 不战很美 

只看 协管 顶端 2009-04-21 14:02 | 7 楼

引用回复这个帖子

Quote:
7 楼的天使&恶魔 DEADKNIGHT2009-04-21 14:02 说道:
------------------------------------------------
那啥 其实我经常在这里出没的 不战很美

欢迎欢迎~~

只看 协管 顶端 2009-04-21 14:06 | 8 楼

引用回复这个帖子

Quote:
7 楼的天使&恶魔 DEADKNIGHT2009-04-21 14:02 说道:
------------------------------------------------
那啥 其实我经常在这里出没的 不战很美

我也要洗个免战去!

只看 协管 顶端 2009-04-21 14:08 | 9 楼
恶魔岛动漫世界 » 伝説の夜々の伝説 跳转至其他版块

↑↑ 文网文[2010]209号 ICP证沪B2-20100066 沪ICP备11051199号 EMLAND.NET © 2005-2012 个性设置↑↑

  服务器带宽支持:安畅网络  现在时间是:05-23 20:02 设为首页 - 加入收藏 - 入岛须知 - 版权声明 - 广告合作 - 无图社区 - Wap - Top